PORT GRIMAUD  blog officiel sur PORT GRIMAUD de Yves Lhermitte 
		




 

	

	
																												  


 
 
 
	
	
	

 
 	
 

 
		

 





 
mon blog



PAGE 1

yves lhermitte

Tout homme qui fait quelque chose, a contre lui ceux qui voudraient faire la même chose, ceux qui font précisément le contraire et surtout la grande armée des gens, d'autant plus sévères, qu'ils ne font rien du tout. ( Citation de Jules CLARETIE )

Every man who does something, has against him those who would like to do the same thing, those who do precisely the opposite, and above all the great army of people, all the more severe as they do nothing at all.



"Ne compare pas ta vie avec celle des autres car tu n'as aucune idée de tout ce qu'il ont vécu..."

Don't compare your life with other people's because you have no idea what they've been through...




barre port grimaud


Avertissement :

     Ce qui est écrit sur ce blog n'engage que son auteur, résident à Port Grimaud depuis de très nombreuses années, et qui essaie, à son niveau, de comprendre et de partager son sentiment, ses interprétations et ses interrogations avec un seul espoir si difficile à réaliser : créer cette communauté de l'amitié si cher à Monsieur SPOERRY...
     What is written on this blog is the sole responsibility of the author, who has lived in Port Grimaud for many years, and who is trying, at his own level, to understand and share his feelings, his interpretations and his questions with one hope, so difficult to achieve : to create this community of friendship so dear to Mr SPOERRY...


barre port grimaud
La METEO à PORT GRIMAUD

barre port grimaud
Mardi 24 Mai 2022 :

Incendie :

     De nombreuses explosions ont fait trembler nos fenêtres : un gros incendie vient de se déclarer sur le camping 'Les Prairies de la Mer'.
     Une épaisse fumée noire est en train de s'élever au dessus de la cité... Et l'on entends régulièrement des explosions de bouteilles de gaz...
     Beaucoup de monde à l'entrée de la cité en train de faire des photos! Beaucoup de voitures bloquées pour laisser passer ambulances, police et pompiers...

     Pas d'autres renseignements pour le moment.

     Many explosions have shaken our windows: a big fire has just broken out on the campsite 'Les Prairies de la Mer'.
     Thick black smoke is rising over the city... And gas bottles are regularly exploding...
     Many people at the entrance of the city taking pictures! Many cars blocked to let ambulances, police and firemen pass...
     No further information at this time.
Les Prairies de la Mer

Les Prairies de la Mer


barre port grimaud
Mardi 24 Mai 2022 :

Ambroisie :

     De temps en temps, la Préfecture nous met en garde contre une plante invasive qui peut être dangereuse pour notre santé. Il y a quelques mois, il fallait se méfier de l'ailante qui se répend de plus en plus le long de la piste cyclable entre la plage du Gros Pin et celle de Beauvallon.
     Cette année, la plante invasive n'est autre que l'ambroisie avec un pollen très allergisant. Cette plante exotique se répend depuis quelques mois dans le Var et la préfecture vient de publier un arrété de lutte et invite la population à signaler sa présence au service ENVIRONNEMENT :

     From time to time, the Prefecture warns us about an invasive plant that can be dangerous for our health. A few months ago, we had to be wary of the ailante which is spreading more and more along the cycle track between the Gros Pin beach and the Beauvallon beach.
     This year, the invasive plant is none other than the ambroisie with highly allergenic pollen. This exotic plant has been spreading for several months in the Var and the prefecture has just published a control order and invites the population to report its presence to the ENVIRONMENT department :
Signalement     Plus d'Infos

BROCHURE explicative


barre port grimaud
Mardi 24 Mai 2022 :

Expo :

     On ne peut pas ne pas les avoir croisées au moins une fois car elles sont partout : Les statues de fer colorées de l'artiste SZCZESNY, uniquement des femmes, surfeuses, pêcheuses ou autres, s'élèvent à l'entrée de Port Grimaud 1, sur l'esplanade de la Capitainerie, et sur tous les ronds-points alentours !
     Le vernissage de cette exposition qui va durer jusqu'au 15 octobre 2022, intitulée
"SZCZESNY ART PROJECT GRIMAUD"
aura lieu

ce Vendredi 27 mai, à partir de 18h30
place de la Mairie, à GRIMAUD


     You cannot fail to have come across them at least once because they are everywhere: the coloured iron statues of the artist SZCZESNY, only women, surfers, fisherwomen or others, stand at the entrance of Port Grimaud 1, on the esplanade of the Harbour Master's Office, and on all the surrounding roundabouts!
     The opening of this exhibition which will last until 15 October 2022, entitled
"SZCZESNY ART PROJECT GRIMAUD"
will take place

this Friday 27 May, from 18:30
Place de la Mairie, in GRIMAUD



art Project SZCZESNY


barre port grimaud
Lundi 23 Mai 2022 :

Jouets ? :

     C'est comme des jouets ! On dirait deux coquilles de noix et pourtant, chacun de ces petits voiliers est 'barré' par un homme ( et non par un enfant !). Les 2 matelots tiennent tout juste assis et naviguent en déplaçant ce qui peut être considéré comme une grande voile. Pas de gouvernail donc l'opération est un peu hasardeuse !
     Mais doucement ils avancent sur le canal, maîtrise parfaite, admirés comme des bateaux d'exception par les nombreux touristes qui, du pont de la place du Marché, ne ratent pas le spectacle qu'ils mitraillent avec leur mobile.

     They are like toys! They look like two nutshells and yet each of these little sailboats is 'helmed' by a man (not a child!). The 2 sailors just sit and sail by moving what can be considered as a large sail. No rudder so the operation is a bit hazardous!
     But slowly they move forward on the canal, in perfect control, admired like exceptional boats by the many tourists who, from the bridge of the Place du Marché, do not miss the spectacle which they film with their mobile phones.


Petits voiliers


barre port grimaud
Lundi 23 Mai 2022 :

Oups ! :

     Merci Gérard pour cette étrange photo !
     C'est arrivé apparemment hier soir sur la plagette de l'île du couchant à un endroit ou l'eau, en bordure du quai,n'est heureusement pas profonde.
     Ce n'est pas la première fois qu'une voiture se retrouve dans une telle position plutôt incongrue. Et malheureusement, ce ne sera pas la dernière ! Que ce soit à pied, en voiture ou en vélo (moi !), beaucoup de personnes se sont retrouvées dans ce genre de situation. Cela fait peut être partie de la vie à Port Grimaud ! Heureusement, ce genre d'incident va très vite devenir un souvenir que l'on se racontera, avec humour, dans quelques mois...
     Renseignement pris et bonne nouvelle, il n'y a pas eu de blessé.

     Thank you Gérard for this strange picture !
     It happened apparently last night on the beach of the île du couchant at a place where the water, at the edge of the quay, is fortunately not deep.
     This is not the first time that a car has found itself in such an incongruous position. And unfortunately, it won't be the last! Whether on foot, in a car or on a bike (me!), many people have found themselves in this kind of situation. It is perhaps part of life in Port Grimaud! Fortunately, this kind of incident will soon become a memory that we will recount, with humour, in a few months...
     The good news is that no one was injured.


Plouf


barre port grimaud
samedi 21 Mai 2022 :

Jet cross tour :

     Aujourd'hui et demain, aux Marines de Cogolin, se déroule la 2ème manche du Jetcross Pro Tour 2022 avec les meilleurs pilotes mondiaux de jet à bras.
     Les spectateurs vont en prendre plein les yeux... mais aussi les oreilles ! Ca bourdonne comme une immense ruche survitaminée.
     Pourquoi, pour être crédible, une épreuve sportive doit faire un maximum de bruit? Ca me rappelle cette épreuve de motos électriques sur la place des Lices, à Saint Tropez, qui avait été boudée par le public : pas de bruit donc pas d'émotion !
     Même le Tour de France est obligé de faire du bruit avec sa caravane commerciale qui précède le passage des coureurs !

     Today and tomorrow, at the Marines de Cogolin, the 2nd round of the Jetcross Pro Tour 2022 is taking place with the world's best hand jet pilots.
     the audience will be in for an eyeful... but also the ears ! It's buzzing like a huge hive of activity.
     Why, in order to be credible, does a sporting event have to make as much noise as possible? It reminds me of the electric motorbike event on the Place des Lices, in Saint Tropez, which was shunned by the public: no noise, no emotion !
     Even the Tour de France is forced to make noise with its commercial caravan preceding the riders' passage !


barre port grimaud
samedi 21 Mai 2022 :

SECHERESSE :

     73 communes du Centre-Var et d'une partie du Haut-Var sont désormais visées par l'alerte sécheresse dans le Var par arrêté préfectoral publié ce vendredi 20 mai. Les mesures prises pour lutter contre la sécheresse concernent, entre autres, le remplissage des piscines et des bassins, les fontaines sans recyclage d'eau sont également fermées et les arrosages sont interdits en journée.
     Les communes du golfe de Saint Tropez et limitrophes ne sont pas encore concernées. Mais le manque de pluie qui sévit sur notre région risque de pousser bientôt ces communes à restreindre l'utilisation de l'eau.

     73 communes in the Centre-Var and part of the Haut-Var are now covered by the drought alert in the Var by prefectoral decree published this Friday 20 May. The measures taken to fight against the drought concern, among other things, the filling of swimming pools and ponds, fountains without water recycling are also closed and watering is forbidden during the day.
     The communes of the Gulf of Saint Tropez and surrounding areas are not yet concerned. But the lack of rain in our region may soon push these communes to restrict the use of water.


barre port grimaud
samedi 21 Mai 2022 :

NOUVEAU :

     L'Equille, Restaurant, café et Cave à Vins, ce sera un 'incontournable' de la cité lacustre ! Et pour cause. Le grand Maître des lieu n'est autre que Jean Claude Paillard qui a su nous régaler quand il exerçait au 'Café Telline' à PG1.
     Cuisine du Marché, produits frais, beaucoup d'idées créatives grâce à un énorme talent ! que demander de plus ?

     L'Equille, ce sera sur la place François Spoerry, à la place du restaurant Armando de Michel Zapata...
     Notre place pourra s'enorgueillir d'avoir 3 établissements de restauration de qualité... avec le sourire et la bonne humeur en plus !

     L'Equille, restaurant, café and wine cellar, will be a 'must' in the lakeside town! And for good reason. The great Master of the place is none other than Jean Claude Paillard who knew how to treat us when he worked at the 'Café Telline' in PG1.
     Market cuisine, fresh products, lots of creative ideas thanks to an enormous talent! What more could you ask for?

     At L'Equille, it will be on the François Spoerry square, in place of Michel Zapata's restaurant Armando...

     Our place will be able to pride itself on having 3 quality catering establishments... with a smile and good humour to boot!


barre port grimaud
samedi 21 Mai 2022 :

Zéro plastique :

     On en rêve tous : plus aucun déchet plastique sur nos plages et, de surcroit, dans les mers !
     La Communauté de commune du golfe de Saint Tropez vient, ENFIN, de s'engager dans la lutte contre les matères synthétiques en choisissant 3 axes de travail :
- Sensibiliser les citoyens
- Utiliser les matières plastiques de façon raisonnée
- Gérer et valoriser les déchets plastiques

     80% des déchets plastique en mer proviennent de la terre d'ou une serie d'engagements ciblés :
- Informer le public
- Informer sur les lieux de tri
- Sensibiliser les enfants (pour les adultes, c'est surement trop tard !)
- Accompagner les hébergeurs touristiques et les acteurs des loisirs nautiques
- Mobiliser les commerçants
- Intégrer le zéro plastique dans le cahiers des charges des événements organisés sur les plages
- Expérimenter la consigne sur gobelets ou boites à sandwich...
- Installer des fontaines à eau potable aux abords des plages
- Valoriser restaurateurs qui proposent des alternativesaux couverts jetables
- Promouvoir des matériaux durables dans les installations présentes sur les plages
- Organiser des événements pour nettoyer les plages
- Equiper les plages de poubelles de tri avec couvercles
- Ramassage des poubelles fréquents
- Pratiquer de préférence un nettoyage manuel des plages
- fTormer du personnel au nettoyage manuel.

     On veut bien y croire !!!

     We all dream of it: no more plastic waste on our beaches and, moreover, in the seas!
     The Communauté de commune du golfe de Saint Tropez has FINALLY committed itself to the fight against synthetic materials by choosing 3 areas of work :
- Raising public awareness
- Use plastics sensibly
- Managing and recovering plastic waste

     80% of plastic waste at sea comes from land, hence a series of targeted commitments :
- Informing the public
- Inform about sorting locations
- Raising children's awareness (for adults, it is probably too late !)
- Supporting tourist accommodation providers and those involved in water sports activities
- Mobilising traders
- Integrate zero plastic in the specifications of events organised on the beaches
- Experiment with deposits on cups or sandwich boxes...
- Install drinking water fountains at the edge of beaches
- Promote restaurant owners who offer alternatives to disposable cutlery
- Promote sustainable materials in beach facilities
- Organise events to clean up the beaches
- Equip beaches with sorting bins with lids
- Frequent rubbish collection
- Preferably carry out manual beach cleaning
- Training staff in manual cleaning.

     We want to believe in it !!!


barre port grimaud
Vendredi 20 Mai 2022 :

Solidarité :

     Ce dimanche, 10 groupes locaux vont se succéder sur la scène de la salle Beausoleil afin de nous offrir un concert au profit des réfugiés ukrainiens du golfe de Saint Tropez. viendront les rejoindre sur scène un duo formé par Lia VORONOVAET, violoniste et chanteuse ukrainienne, et Rima TENA, guitariste russe.
     l'association les Voix du Soleil, chorale de Grimaud, viendra également interpréter une chanson traditionnelle ukrainienne.

Salle Beausoleil à Grimaud
Dimanche 22 mai
à partir de 15h
Tarif : 10€ ( gratuit pour les moins de 12 ans)


     This Sunday, 10 local groups will take to the stage of the Salle Beausoleil to offer us a concert for the benefit of Ukrainian refugees in the Gulf of Saint Tropez.
     They will be joined on stage by a duo formed by Lia VORONOVAET, Ukrainian violinist and singer, and Rima TENA, Russian guitarists.
     the association les Voix du Soleil, Grimaud choir, will also perform a traditional Ukrainian song.

Salle Beausoleil in Grimaud
Sunday 22 May
from 3pm
Price: 10€ (free for children under 12)



barre port grimaud
Vendredi 20 Mai 2022 :

VANGELIS :

     On lui doit des musiques de film inoubliables, Blade Runner, les Chariots de feu ou 1492 : Christophe Colomb. Il fut un des pionniers de la musique électronique qui a inspiré Jean Michel Jarre ou Christophe. Les plus anciens se souviendront de sa collaboration avec Demis Roussos dans le groupe "Aphrodite's Child" et du tube qui les a fait connaitre 'Rain and Tears'.
     Le Covid n'aime pas la musique. Le Covid l'a rattrapé...
     VANGELIS nous laissera une dernière composition puisqu'il est l'auteur de l’hymne de la Coupe du monde de football, qui se déroulera du 21 novembre au 18 décembre 2022 au Qatar.

     He is responsible for unforgettable film scores such as Blade Runner, Chariots of Fire and 1492: Christopher Columbus. He was one of the pioneers of electronic music which inspired Jean Michel Jarre and Christophe. The older ones will remember his collaboration with Demis Roussos in the group "Aphrodite's Child" and the hit that made them famous 'Rain and Tears'.
     The Covid does not like music. The Covid has caught up with him...
     VANGELIS will leave us with one last composition as he is the author of the anthem for the Football World Cup, which will take place from 21 November to 18 December 2022 in Qatar.


barre port grimaud
jeudi 19 Mai 2022 :

Moustiques :

     le secret des moustiques pour nous piquer ? 3 études viennent d'être publiées et nous expliquent pourquoi ils piquent surtout les humains.
     Les moustiques nous repèrent grâce à 3 moyens : notre odeur, notre chaleur, mais aussi notre couleur.
     Ces insectes sont équipés biologiquement pour reconnaître notre odeur humaine même complexe. ils se fient à notre sueur et aux CO2 que nous émettons en respirant. L'odeur émise par les animaux les intéresse beaucoup moins.
     les moustiques ont des couleurs préférées : les couleurs rouge, orangé et noir car cela correspond aux longueurs d’ondes émises par la couleur de n'importe quelle peau humaine.
     Conclusion : Eviter ces couleurs et se parfumer à la citronnelle pour être tranquille... Et accessoirement ne plus respirer en leur présence !

     The secret of mosquito biting ? 3 studies have just been published that explain why they mostly bite humans.
     Mosquitoes spot us thanks to 3 clues: our smell, our warmth, but also our colour.
     These insects are biologically equipped to recognise our human odour, however complex. They rely on our sweat and the CO2 we emit when we breathe. They are much less interested in the smell of animals.
     Mosquitoes have favourite colours: red, orange and black because these correspond to the wavelengths emitted by the colour of any human skin.
     Conclusion : Avoid these colours and perfume yourself with citronella to be safe... And incidentally, not to breathe in their presence !


barre port grimaud
Mercredi 18 Mai 2022 :

Pelagos :

     La commune de Grimaud a adhéré à la charte de partenariat PELAGOS pour confirmer sa volonté d’agir pour la conservation des espèces et des habitats marins; le dernier bulletin de PELAGOS vient d'être publié...



     The commune of Grimaud has signed up to the PELAGOS partnership charter to confirm its willingness to act for the conservation of marine species and habitats; the latest Pelagos newsletter has just been published...




barre port grimaud


barre port grimaud
Mercredi 18 Mai 2022 :

Emouvant ! :

     Elle promène une poussette sur la place des Artisans. Il fait chaud et elle aperçoit une petite portion de gazon à l'ombre sur le jardin central de la place. elle en profite pour s'asseoir, détacher son bébé de la poussette et le poser à coté d'elle. Le tableau est touchant. Un pur moment de bonheur.
     Tout respire la joie en elle, la passion! Le temps semble s'être arrêté pour immortaliser à jamais cet instant de pur beauté...
     Bien entendu, emportée par sa tendresse débordante, jouant avec son petit qui se traine autour d'elle à quatre pattes dans l'herbe fraiche, comment pourrait-elle se douter que chaque matin, dès l'aurore, de nombreuses personnes viennent promener leur chien qui en profite pour se soulager sur cette jolie pelouse ou perlent parfois quelques larmes de rosée ?

     She is walking with a pushchair on the Place des Artisans. It is a warm day and she sees a small patch of grass in the shade in the central garden of the square. She takes the opportunity to sit down, untie her baby from the pushchair and put him next to her. The picture is touching. A moment of pure happiness.
     Everything about her exudes joy, passion! Time seems to have stopped to immortalise this moment of pure beauty forever...
     Of course, carried away by her overflowing tenderness, playing with her cub who is crawling around her on all fours in the fresh grass, how could she suspect that every morning, at dawn, many people come to walk their dog, who takes advantage of the opportunity to relieve himself on this pretty lawn, where a few tears of dew sometimes bead ?


barre port grimaud
mardi 17 Mai 2022 :

Chaud ! :

     Il fait toujours chaud! Près du Moulin de Paillat, au dessus de Ramatuelle, un troupeau de vaches s'est mis à l'ombre pour entamer une petite sieste...
     On avait envie de faire comme elles !
     Peu de monde sur la petite plage sauvage du Brouis, à Gigaro. Il est vrai que l'on ne peut l'atteindre qu'en vélo ou a pied, ou même en bateau... il y en avait 3 ou 4 au mouillage, sur une mer particulièrement calme. Que demander de plus ?
     Petit moment de délassement, de détente, pour oublier la routine d'une journée ordinaire à Port Grimaud...

     It is still hot! Near the Moulin de Paillat, above Ramatuelle, a herd of cows has taken a nap in the shade...
     We wanted to do what they did !
     Few people on the small wild beach of Brouis, in Gigaro. It's true that you can only reach it by bike or on foot, or even by boat... there were 3 or 4 of them at anchor, on a particularly calm sea. What more could you ask for ?
     A moment of relaxation, to forget the routine of an ordinary day in Port Grimaud...


repos pour les vaches

la plage du Bouis



barre port grimaud
mardi 17 Mai 2022 :

Raté ! :

     Pour la lune, c'était raté. Impossible de voir notre joli astre qui se cachait derrière des nuages !

     Pas de chance et nous n'avons plus qu'à attendre la prochaine...

     Mais de la plage des Prairies de la Mer on a pu admirer un joli lever de soleil. Ca compense !

     For the moon, it was a failure. Impossible to see our pretty star which was hidden behind clouds !

     No luck and we just have to wait for the next one...

     But from the beach of Prairies de la Mer we could admire a nice sunrise. That makes up for it. !


Le soleil se lève


barre port grimaud
Samedi 14 Mai 2022 :

Rouge :

     La lune blanche va se teinter de rouge dans la nuit de dimanche à lundi.

     2 fois par an, en moyenne, notre astre se cache du soleil derrière la terre. L'éclipse totale aura lieu entre 5h29 et 6h54, avec un maximum à 6h11 environ. l'astre nocturne perd sa brillance et, n'étant plus éclairé que par la terre, se teinte progressivement en rouge. Malheureusement le jour se lève vers 6h actuellement et donc nous risquons de passer à coté du spectacle !

     The white moon will turn red on Sunday night.

     Twice a year, on average, our star hides from the sun behind the earth. The total eclipse will take place between 5.29 and 6.54 am, with a maximum at about 6.11 am. The nocturnal star loses its brilliance and, being lit only by the earth, gradually turns red. Unfortunately, daybreak is around 6am at the moment, so we may miss the show. !


barre port grimaud
Samedi 14 Mai 2022 :

La semaine :

     Que s'est il passé cette semaine à Port Grimaud ?

     Mercredi, des commerçants se sont réunis pour créer une association. C'est Nicolas Lefèvre qui a été choisi comme Président . Nicolas c'est l'homme qui a osé recouvrir une partie des Calades de la place du Marché par une ignoble moquette noire. Les Calades sont une vraie oeuvre d'art, une très jolie mosaïque composées de quelques 200.000 galets noirs et blancs, qui nécessiterait, non pas de cacher sa misère, mais de la restaurer... Croisons les doigts pour que cette moquette disparaisse et que le nouveau et dynamique Président mobilise les commerçants et tous les portgrimaudois, pour que ces calades soient enfin réhabilitées.
     Jeudi, nous apprenions la démission du Directeur du Port, Peter MURRAY KERR. il ne sera resté que 4 mois. C'est dommage car c'est une personne compétente, ouverte et sympathique.
     Vendredi, on apprenait que le Procureur de la République ouvrait une enquête préliminaire suite à un signalement de l'association ANTICOR ( association fondée en juin 2002 par Éric Halphen et Séverine Tessier pour lutter contre la corruption et rétablir l’éthique en politique ), reprochant à la commune de Grimaud et la nouvelle régie du port de ne pas avoir respecté les règles de la concurrence, et jugeant la vente de garanties d'usage illégale...A suivre donc !
     Aujourd'hui samedi, il fait beau ce qui est la seule mais bonne nouvelle de la journée ...

     What happened this week in Port Grimaud ?

     On Wednesday, a group of shopkeepers got together to create an association. Nicolas Lefèvre was chosen as President. Nicolas is the man who desecrated the Calades of the Market Square by putting a vile black carpet on part of this work of art, a very pretty mosaic made up of some 200,000 black and white pebbles, which needs, not to hide its misery, but to restore it... Let's keep our fingers crossed that this carpet disappears and that the new and dynamic President mobilises the shopkeepers and all the inhabitants of Portgrimaud, so that these calades are rehabilitated.
     On Thursday, we learned that the Director of the Port, Peter MURRAY KERR, had resigned. It is a pity because he is a competent, open and friendly person.
     On Friday, we learned that the Public Prosecutor opened a preliminary investigation following a report from the ANTICOR association (an association founded in June 2002 by Éric Halphen and Séverine Tessier to fight against corruption and re-establish ethics in politics), reproaching the municipality of Grimaud and the new port authority for not having respected the rules of competition, and judging the sale of guarantees of use to be illegal... To be continued !
     Today, Saturday, the weather is fine which is the only good news of the day...


barre port grimaud
Samedi 14 Mai 2022 :

Inflation :

     Si l'inflation, en France a été de 4,8% sur un an en avril, un niveau inégalé depuis 1985, celle de la Russie, pour la même période, a été de 17,8% !!!

     En Europe, Cocorico, la France est une bonne élève, grâce sûrement au 'quoi qu'il en coûte' qui a sauvé l'économie française, puisque l'inflation sur un an, à été de 7 % pour l’Italie, 7,6 % pour l’Allemagne, 9,3 % pour la Belgique, 9,8 % pour l’Espagne ou encore 11,9 % pour les Pays-Bas, le record étant détenu par l'Estonie à 14,8 % et la Lituanie à 15,6 % !
     Cette inflation résulte de la reprise économique qui a suivi la crise du Covid, la levée des restrictions sanitaires ayant entraîné de fortes tensions sur les marchés et sur les approvisionnements, et depuis 2 mois, de la guerre en Ukraine...
     C'est une belle performance pour la France mais que l'on oublie très vite quand, allant faire nos courses, on découvre les prix et surtout le montant qu'il nous faut régler à la caisse !!! Fini le Cocorico. C'est plutôt 'sauve qui peut'...

     While inflation in France was 4.8% year-on-year in April, a level not seen since 1985, Russia's inflation for the same period was 17.8% !

     In Europe, Cocorico, France is a good pupil, thanks surely to the 'whatever it takes' which saved the French economy, since inflation over one year was 7% for Italy, 7.6% for Germany, 9.3% for Belgium, 9.8% for Spain or 11.9% for the Netherlands, the record being held by Estonia at 14.8% and Lithuania at 15.6 !
     This inflation is the result of the economic recovery following the Covid crisis, the lifting of sanitary restrictions having led to strong tensions on the markets and on supplies, and for the past two months, the war in Ukraine...
     This is a great achievement for France, but one that we quickly forget when we go shopping and discover the prices and, above all, the amount we have to pay at the checkout ! No more Cocorico. It's more like 'sauve qui peut'...


barre port grimaud
Vendredi 13 Mai 2022 :

Ca pique ! :

     Décidément, rien ne va plus : après le Covid qui continue de perturber notre quotidien, voila le moustique Tigre qui revient avec les chaleurs !

     Quand on le voit en photo, force est de reconnaître qu'il est beau, qu'il a de l'allure avec sa ligne épurée ! Mais il reste un de nos ennemis les plus virulents ! Je devrais dire "elle" puisque seules les femelles piquent !
     Elles piquent donc, et parfois peuvent malheureusement nous transmettre la dengue, le chikungunya ou le virus Zika. Rien que ça !
     Et à part s'enduire de répulsif anti-moustique qui pue la lavande, l'eucalyptus citronné, la citronnelle ou le géranium ( qui, en plus d'éloigner les moustiques, peut donc faire fuir notre compagne si l'odeur est trop forte ! ), il n'y a pas de remède efficace. Donc il faut vivre avec et croiser les doigts pour qu'ils (elles) ne croisent pas notre route... Bon été quand même !

     Nothing is going well anymore: after the Covid, which continues to disrupt our daily lives, here comes the Tiger mosquito which returns with the heat!

     When we see him in pictures, we have to admit that he is beautiful, that he looks good with his pure line! But he remains one of our most virulent enemies! I should say "her" because only the females sting!
     So they sting and sometimes unfortunately can transmit dengue fever, chikungunya or the Zika virus. That's all there is to it!
     And apart from coating yourself with mosquito repellent that stinks of lavender, lemon eucalyptus, lemongrass or geranium ( which, in addition to keeping mosquitoes away, can also scare our companion away if the smell is too strong ! ), there is no effective remedy. So we have to live with it and keep our fingers crossed that they don't cross our path... Have a good summer anyway!


le moustique Tigre


barre port grimaud
Vendredi 13 Mai 2022 :

Covid :

     C'est le monde à l'envers !

     Quand l'épidémie de Covid était à son maximum, les contaminés devaient obligatoirement se faire connaître !
     Aujourd'hui, un appel est lancé par des scientifiques pour identifier et recruter des personnes qui ont été résistantes au Covid, non parce qu'elles avaient respecté les gestes barrière et qu'elles étaient vaccinées, mais parce qu'elles avaient continué à vivre sans se soucier de la pandémie. Une très grande majorité des humains a été contaminée et ces scientifiques recherchent donc les rares individus qui sont passés à travers et qui pourraient peut-être détenir la clé de la fin de la pandémie.

     Problème : certains ont été contaminés et ne s'en sont pas du tout aperçus ! il est donc très difficile de choisir les bons sujets. Sur les 5 000 personnes qui se sont présentées comme potentiellement immunisées contre l'infection au coronavirus, 700 participants ont déjà été recrutés. Pas suffisant encore !
     le but est de déterminer comment le virus infecte réellement les hommes afin de trouver un traitement radical pour éliminer totalement cette épidémie.
     Mauvaise nouvelle : 2 ans après avoir été contaminés, de nombreux anciens patients souffrent encore de symptômes dont une perte de 10 points de leur quotient intellectuel et un vieillissement prématuré du cerveau...
     Que cela ne nous empêche pas de vivre !
     It's the world upside down !

     When the Covid epidemic was at its peak, it was mandatory for those infected to come forward!
     Now there is a call from scientists to identify and recruit people who have been resistant to Covid, not because they had complied with the barrier gestures and were vaccinated, but because they had continued to live without concern for the pandemic. An overwhelming majority of humans have been infected, so these scientists are looking for the few individuals who made it through and who may hold the key to ending the pandemic.

     Problem : Some were infected and did not notice it at all! So it is very difficult to choose the right subjects. Of the 5,000 people who presented themselves as potentially immune to coronavirus infection, 700 participants have already been recruited. Not enough yet!
     The aim is to determine how the virus actually infects men in order to find a radical treatment to eliminate this epidemic completely.
     Bad news : 2 years after being infected, many former patients still suffer from symptoms including a 10-point loss in IQ and premature brain ageing...
     Don't let that stop us from living!


barre port grimaud
Vendredi 13 Mai 2022 :

Ecocitoyens :

     De plus en plus souvent les municipalités du golfe organisent des 'journées citoyennes' pour nettoyer les plages et la nature environnante.

     Dimanche prochain, c'est au tour de La Croix-Valmer qui demande de venir en famille pour participer à ce grand nettoyage de printemps.
     C'est bien! C'est citoyen! C'est convivial et bon enfant ! un petit déjeuner sera offert à tous les participants. Des gants et des sacs poubelles seront également distribués...

     Ce genre de manifestation permet aux plus jeunes de prendre conscience qu'il ne faut pas jeter n'importe quoi n'importe ou parce que la nature se respecte.
     Et pourtant, dès les prochaines vacances, les papiers et autres détritus vont recommencer à s'accumuler parce qu'un nombre important de vacanciers s'ajoutant à beaucoup d'autochtones irrespectueux, se moqueront éperdument de respecter la propreté des lieux qui les accueillent et où ils vivent . La propreté fait partie de l'éducation et beaucoup en manquent totalement. Donc en fin de saison, d'autres 'journées citoyennes' seront organisées et ce seront toujours les mêmes personnes qui y participeront.
     On tourne donc en rond !
     Peut on éviter cette pollution durant les périodes de grande affluence? Difficile à moins de mettre un policier derrière chaque promeneur ! Ou d'apprendre, dès le plus jeune age, au respect de la nature, au respect des autres, leur apprendre à devenir de vrais 'citoyens'...

     J'en ai déjà parlé ici, en été, le matin, à Port Grimaud, les corbeilles débordent. Trop petites, pas fonctionnelles : il suffit d'un coup de vent ou d'une mouette en recherche de nourriture, et les détritus sont éjectés et vont se répandre un peu partout sur les places et les rues de la cité.. Satané vent ! Saleté de mouette ! Pauvres poubelles trop petites qui n'ont pas de couvercle pour éviter ces 2 fléaux (vent et mouette !) d'agir... Il faut s'inspirer des parcs comme Disneyland qui ont choisi de grandes poubelles avec couvercle basculant, s'intégrant parfaitement à l'esthétique des lieux. Ca ne fera pas disparaître tous les papiers, canettes vides et autres détritus, jetés à travers, mais ça limiterait leur nombre !

     Le problème avec les humains, c'est qu'il faut toujours inventer une loi répressive pour les obliger à respecter ce qui peut être une évidence mais que ce brave humain considère comme une contrainte. Alors demain, pourquoi pas, excédé par cette pollution des lieux publics ou des plages, on inventera une 'consigne' pour tous ce qui touche aux ventes à emporter : cannettes en alu, bouteilles plastiques, emballage de nourriture, petits pots de glace. Vous achetez et vous payez une consigne pour les emballages. Vous ramenez ces emballages et on vous rembourse !
     L'avantage des humains c'est qu'ils ont un cerveau fait, normalement, pour penser réfléchir et agir en conséquence ! Pour le moment, les 'journées citoyennes' prouvent que certains ne réfléchissent pas et se comportent comme des porcs (pauvres cochons, toujours pris à tort pour exemple quand on parle de saleté !)... Mais si l'éducation triomphait enfin, peut être que les lois n'auraient plus de raison d'être... ni, bien entendu, 'les journées citoyennes' !

     More and more often municipalities in the Gulf are organising 'citizens days' to clean up the beaches and the surrounding nature.

     Next Sunday, it is the turn of La Croix-Valmer, which is asking families to come and take part in this great spring cleaning.
     It's good! It is citizen! It's friendly and good-natured! A breakfast will be offered to all participants. Gloves and garbage bags will also be distributed...

     This kind of event makes young people aware that they should not throw away just anything anywhere because nature respects itself.
     And yet, as soon as the next holidays start, papers and other rubbish will start to accumulate again because a large number of holidaymakers, in addition to many disrespectful locals, do not care at all about respecting the cleanliness of the places where they live and work. Cleanliness is part of education and many lack it completely. So at the end of the season, other 'citizens' days' will be organised and it will always be the same people who participate.
     So we go around in circles !
     Can this pollution be avoided during busy periods? Difficult unless we put a policeman behind each walker! Or to teach, from a very young age, respect for nature, respect for others, to teach them to become true 'citizens'....

     I have already spoken about it here, in the summer, in Port Grimaud, the litter bins overflow. Too small, not functional: a gust of wind or a seagull looking for food is enough to blow the rubbish out and spread it all over the town's squares and streets. Bloody wind! Damn seagull! Poor little bins without lids to prevent these two scourges (wind and seagull!) from acting... We should take inspiration from parks like Disneyland which have chosen large bins with tilting lids, which fit in perfectly with the aesthetics of the place. It won't make all the papers, empty cans and other rubbish thrown through disappear, but it would limit their number !

     The problem with humans is that we always have to invent a repressive law to force them to respect what may be obvious but which the good human considers a constraint. So tomorrow, why not, fed up with this pollution of public places or beaches, we'll invent a 'deposit' for everything related to take-away sales: aluminium cans, plastic bottles, food packaging, small ice cream pots. You buy and pay a deposit for the packaging. You bring back these packages and you get your money back !
     The advantage of humans is that they have a brain that is normally made to think and act accordingly! For the moment, the 'citizens' days' prove that some people don't think and behave like pigs (poor pigs, always taken wrongly as an example when talking about dirtiness !)... But if education finally triumphed, maybe laws would no longer be necessary... nor, of course, 'citizens days' !


barre port grimaud
Jeudi 12 Mai 2022 :

Bravades :

     Ce sont de très anciennes traditions qui perdurent dans plusieurs villes, comme Cogolin, Saint Maxime, La Garde Freinet et bien entendu, Saint Tropez : Les Bravades !

     Les 465ème bravades auront lieu ce week end à Saint Tropez.
     Si l'on n'est pas tropézien, on ne peut pas comprendre l'engouement des autochtones pour cette manifestation d'un autre temps ! Ca défile en costumes colorés d'époque. Ca pétarade dur avec des tromblons, dans un brouhaha d'enfer accompagné d'une intense fumée. Il y a des blessés parfois et il est recommandé de garder les animaux de compagnie éloignés du passage de la bravade... et les bébés aussi !!!

     Les tropéziens sont heureux, les touristes enthousiastes. Que demander de plus ?

     These are very old traditions that continue in several towns, such as Cogolin, Saint Maxime, La Garde Freinet and of course, Saint Tropez: Les Bravades !

     The 465th bravades will take place this weekend in Saint Tropez.
     If you are not a Tropezian, you cannot understand the enthusiasm of the locals for this event from another time! They parade in colourful period costumes. There is a lot of backfiring with blunderbusses, in a hell of a brouhaha accompanied by intense smoke. People are sometimes injured and it is recommended to keep pets away from the bravado... and babies too !!!

     Tropezians are happy, tourists are enthusiastic. What more could you ask for ?


barre port grimaud
Jeudi 12 Mai 2022 :

Conversations iconiques :

     L'hotel de Paris à Saint tropez continue ses "Conversations iconiques" avec en prochaine invitée, Agnes BOUQUET qui présentera son nouveau livre "Doris, le secret de Churchill".

dimanche 22 mai à 19h30

Réservations : agnesbouquet75@gmail.com ou communication@hoteldeparis-sainttropez.com

     Agnes BOUQUET dédicacera son livre à la librairue Scarlett à Saint Tropez le samedi 21 mai à 10h puis à la librairie de Cogolin le dimanche 22 à 19h.

     The Hotel de Paris in Saint tropez continues its "Iconic Conversations" with the next guest, Agnes BOUQUET who will present her new book "Doris, Churchill's secret".

Sunday 22 May at 7.30 pm

Reservations : agnesbouquet75@gmail.com or communication@hoteldeparis-sainttropez.com

     Agnes BOUQUET will sign her book at the Scarlett bookshop in Saint Tropez on Saturday 21 May at 10am and then at the Cogolin bookshop on Sunday 22 May at 7pm.


barre port grimaud
Jeudi 12 Mai 2022 :

Musée :

     C'est une vieille batisse en bordure de la route principale qui traverse Grimaud. Le Musée du Patrimoine s'est refait un lifting nécessaire après 40 ans d'existence.
     La prochaine exposition qui débutera samedi prochain, de 17h 30 à 20h, a pour thème : "Grimaud d'autrefois", avec un rappel des activités disparues aujourd'hui, comme la sériculture, l'oléiculture ou encore l'industrie du liège; mais aussi des photos anciennes du village restaurées par le photographe Cyril CARPENTIER...

GRIMAUD D'AUTREFOIS
du 14 mai au31 octobre
du mardi au dimanche de 10h à 13h et de 16h à 19h.


     It is an old building on the main road through Grimaud. The Heritage Museum has been given a much-needed facelift after 40 years of existence.
     The next exhibition which will start next Saturday, from 5.30 pm to 8 pm, has as its theme: "Grimaud in the past", with a reminder of activities that have disappeared today, such as sericulture, olive growing or the cork industry; but also old photos of the village restored by the photographer Cyril CARPENTIER...

GRIMAUD IN THE PAST
from 14 May to 31 October
Tuesday to Sunday from 10am to 1pm and from 4pm to 7pm.



barre port grimaud
Jeudi 12 Mai 2022 :

Concert :

Une après midi musicale pour l'UKRAINE

Dimanche 22 mai de 15h à 18h
salle Beausoleil à Grimaud

     En partenariat avec le Lions Club et la ville de Grimaud, un collectif d'artistes locaux aux univers très variés, donneront un concert en faveur des réfugiés ukrainiens.

An afternoon of music for UKRAINE

Sunday 22 May from 3pm to 6pm
salle Beausoleil in Grimaud

     In partnership with the Lions Club and the town of Grimaud, a group of local artists from a variety of backgrounds will give a concert in aid of Ukrainian refugees.


barre port grimaud
Jeudi 12 Mai 2022 :

Newsletter :

     Nous avons reçu par la poste le bulletin d'information numéro 2 du nouveau port de Grimaud. A noter que l'on préfère employer le mot Newsletter sur ce bulletin. Ca doit faire plus moderne!
     Rien de nouveau sinon que ce bulletin sert toujours à rassurer les copropriétaires. Par contre si dans le bulletin municipal, une place est réservée à l'opposition, ici les ASP et ASL n'ont pas d'espace à eux et c'est un peu dommage.
     J'ai noté une phrase : "Il est impératif de concerver l'esprit du créateur de Port Grimaud"... Plus que l'esprit, c'etait un art de vivre qui l'a inspiré, ou architecture douce et convivialité heureuse étaient étroitement liées. Je ne pense pas que Monsieur Spoerry aurait apprécié la façon un peu cavalière avec laquelle la Mairie a mis fin aux concessions sans une réunion d'explication avec les copropriétaires avant. D'où surement ce climat d'incompréhension partagé par beaucoup de copropriétaires. Port Grimaud devait être une communauté de l'amitié pour son créateur incluant courtoisie et respect. Je ne pense pas que de son vivant, nous aurions connu ces évennements récents. Il est vrai qu'en 22 ans, avec la démocratisation et l'expension d'Internet et des réseaux sociaux, les temps et les mentalités ont bien changés. La courtoisie est devenue une notion d'un autre siècle ! Un peu comme mes pensées !!!

     We have received by post the newsletter number 2 of the new port of Grimaud. Note that we prefer to use the word Newsletter on this bulletin. It must look more modern!
     There is nothing new, except that this bulletin is always used to reassure the co-owners. On the other hand, if in the municipal bulletin, a place is reserved for the opposition, here the ASPs and ASLs have no space of their own and that's a bit of a shame.
     I noted one sentence : "It is imperative to preserve the spirit of the creator of Port Grimaud"... More than the spirit, it was an art of living that inspired him, where soft architecture and happy conviviality were closely linked. I don't think that Mr Spoerry would have appreciated the rather cavalier way in which the Town Hall terminated the concessions without first holding a meeting with the co-owners. Hence the lack of understanding of many of the co-owners. Port Grimaud must have been a community of friendship for its creator, including courtesy and respect. I don't think that in his lifetime we would have experienced these recent events. It is true that in 22 years, with the democratization and expansion of the Internet and social networks, times and mentalities have changed. Courtesy has become a notion from another century! A bit like my thoughts !!!


barre port grimaud
Mercredi 11 Mai 2022 :

IMPÔTS :

     Bonne nouvelle pour ceux qui persistent à déclarer sur papier leurs revenus aux impôts, la date limite de dépôt des déclarations papier est fixée au mardi 31 mai (au lieu du jeudi 19), le cachet de La Poste faisant toujours foi.
     Pour les déclarations en ligne, pas de changement :
- Pour les départements numérotés de 1 à 19 et non-résidents, la date limite est le 24 mai 2022
- Pour les départements numérotés de 20 à 54, la date limite est le 31 mai 2022
- Pour les départements numérotés de 55 à 976, la date limite est le 8 juin 2022

     Good news for those who persist in filing their income tax returns on paper, the deadline for filing paper returns is Tuesday 31 May (instead of Thursday 19), The postmark will always be taken as proof.
     For online declarations, no change :
- For departments numbered 1 to 19 and non-residents, the deadline is May 24, 2022
- For departments numbered 20 to 54, the deadline is May 31, 2022
- For departments numbered 55 to 976, the deadline is 8 June 2022


barre port grimaud
Mercredi 11 Mai 2022 :

Kart-Golf Cup :

     C'est nouveau ou comment associer passion du golf et plaisir du kart ! Etonnant non?
     Il y aura au maximum 23 équipes, composées de 2 personnes, et qui vont s'affronter au volant d'un kart puis sur le green du Golf Up.
     Cette compétition originale est ouverte à tous, sportifs, novices ou experts avec un seul mot d’ordre : s’amuser ! Et pour cela on vous encourage à vous déguiser avec, en plus, élection du meilleur costume !
     Vous êtes partant ? Alors rendez-vous

le samedi 14 mai 2022, à partir de 13h30
au Golf Up Grimaud, route des Blaquières


     Le programme :
- 13h30 : arrivée des participants au Golf Up : accueil et briefing
- 14h00 : départ de la course de karting à Grimaud Karting Loisirs (GKL), en face du Golf Up
- 16h00 : pause rafraîchissements et briefing
- 16h30 : départ de la compétition de golf : départ en shot gun 9 trous. Formule de jeu : scramble à 2 Stableford
- 17h30 : retour des joueurs et comptage des points
- 18h00 : remise des prix avec, pour terminer en beauté cette folle journée, le traditionnel verre de l'amitié !

     Le tarif pour participer :
- Plein tarif : 85 €
- Tarif réduit : de 65 € à 75 € (Golf Up+" et "Golf Up-Beauvallon" : 75€, "Golf Up+ CLUB" : 65€)
- Adolescent : 65 € ( de 14 à 18 ans )

     Renseignements : sur place ou
- par tel. : 04 94 43 08
- ou sur      Le site internet
     It's a new way to combine the passion of golf and the pleasure of karting! Amazing, isn't it?
     IThere will be a maximum of 23 teams, made up of 2 people, who will compete at the wheel of a kart and then on the Golf Up green.
     This original competition is open to all, sportsmen, novices or experts with only one watchword: have fun! And for that we encourage you to dress up and vote for the best costume !
     Are you interested? Then go to

Saturday 14 May 2022, from 13:30
at Golf Up Grimaud, route des Blaquières


     The program :
- 1:30 pm: arrival of participants at Golf Up, welcome and briefing
- 2:00 pm: Start of the karting race at Grimaud Karting Loisirs (GKL), in front of the Golf Up
- 4.00 pm: refreshment break and briefing
- 4.30 pm: start of the golf competition: 9-hole shotgun start. Playing format: scramble à 2 Stableford
- 5:30 pm: return of the players and counting of the points
- 6.00 pm: prize-giving ceremony with, to end this crazy day in beauty, the traditional glass of friendship !

     The fee to participate :
- Plein tariff : 85 €
- Reduced rate : from 65 € to 75 € (Golf Up+" and "Golf Up-Beauvallon" : 75€, "Golf Up+ CLUB" : 65€)
- Teenagers : 65 € ( from 14 to 18 ans )

     Information : on site or
- by phone : 04 94 43 08
- or on      The website


barre port grimaud
Mardi 10 Mai 2022 :

Nouveaux mots :

     Le français qui compte plus de 64.000 mots et quelque 28.000 noms propres. s'enrichit chaque année de nouveaux mots qui le rendent plus vivant. Cette année, 150 nouveaux mots, sens, locutions et expressions intègrent l'édition 2023 du dictionnaire dont des mots que l'on entend de plus en plus souvent comme 'wokisme', grossophobie, séparatisme ou invisibilisation. D'autres sont liés au Covid comme Covid long, passe vaccinal et sanitaire, vaccinodrome, distanciel, enfermiste ou rassuriste !
     Des personnalités intègrent également le dictionnaire dont le cuisinier Thierry Marx, le footballeur Kylian Mbappé ou des comédiens, François Cluzet, François Damiens et François Morel...
     Les traitements de texte comme Word devront se mettre à jour !

     The French language, which has more than 64,000 words and some 28,000 proper nouns, is enriched each year with new words that make it more lively. This year, 150 new words, meanings, phrases and expressions have been added to the 2023 edition of the dictionary, including words that are being heard more and more often, such as 'wokisme', grossophobia, separatism and invisibilisation. Others are linked to Covid, such as Covid long, vaccinal and sanitary pass, vaccinodrome, distanciel, enfermiste or rassuriste!
     The dictionary also includes personalities such as the chef Thierry Marx, the footballer Kylian Mbappé and actors François Cluzet, François Damiens and François Morel...
     Word processors such as Word will need to be updated !


barre port grimaud
Mardi 10 Mai 2022 :

Canicule :

     Il devait faire très chaud cette semaine. On était prévenu ! Mais c'était sans compter sur un petit vent frais qui est venu calmer les ardeurs du soleil. Et c'est bien agréable d'autant que depuis dimanche dernier, les vacanciers de Pâques sont repartis et que jusqu'à la Pentecôte, les touristes et visiteurs se font plus rares. Port Grimaud redevient le petit village que l'on aime, où l'on se croise en se saluant et où l'on discute autour d'un verre. Bon, les commerçants ne seront pas de mon avis car la clientèle a fondu, mais ce n'est que 15 ou 20 jours de semi-travail et donc de semi-repos avant les jours animés de l'été.
     Il parait que les locations de vacances vont faire le plein cette année. Alors profitons au maximum du calme apparent de ces quelques jours à venir...

     It was supposed to be very hot this week. We were warned! But we didn't count on a fresh wind that came to calm down the sun's ardour. And it is very pleasant, especially since last Sunday, the Easter holidaymakers have left and until Pentecost, tourists and visitors are becoming rarer. Port Grimaud is once again the little village that we love, where we meet and greet each other and where we chat over a drink. Well, the shopkeepers won't agree with me because the clientele has melted away, but it's only 15 or 20 days of semi-work and therefore of semi-rest before the busy days of the summer.
     It seems that holiday rentals will be full this year. So let's make the most of the apparent calm of the next few days...


barre port grimaud
Samedi 7 Mai 2022 :

ORDONNANCE :

     Pour ceux que ça intéresse, voici l'ordonnance du jugement pour PG1. PG2 a reçu la même. Une belle victoire pour nos ASP qui n'auront pas à verser les sommes que les 3 PG avaient provisionnées en prévision de la fin des concessions en 2025 et 2028.

     For those interested, here is the judgment order for PG1 (only in French). PG2 received the same. A great victory for our ASPs who will not have to pay the sums that the 3 PGs had set aside in provision for the end of the concessions in 2025 and 2028.


l'Ordonnance


barre port grimaud
Samedi 7 Mai 2022 :

LECTURE bis :

     Beaucoup de monde pour découvrir l'auteur Philippe BESSON mais pas un seul jeune ! A croire que les ados passent leur temps sur leur mobile à s'eclater avec des jeux vidéos plutôt que de lire.
     Lire, c'est une vraie necessitépour moi ! Il ne peut se passer un seul jour sans quelques pages de lecture pour assouvir mon adiction ! C'est comme cela depuis mes 9 ou 10 ans. La lecture offre une ouverture d'esprit incroyable et qui manque à beaucoup d'humains de nos jours.
     Heureusement de nombreuses initiatives tentent d'essayer d'interesser la jeunesse à la lecture. Actuellement la Médiathèquer de Grimaud met à la disposition des plus jeunes 4 albums jeunesse pour qu'ils puissent choisir celui qui remportera le Prix Chronos Alzheimer. "Ce prix permet de sensibiliser notre jeune public de façon ludique, drôle et poétique sur la maladie, le vieillissement mais aussi la transmission et les souvenirs".
     Belle initiative pour sensibiliser nos jeunes à la lecture tout en participant à une action citoyenne.
     c'est jusqu'au 20 mai 2022 et ça se passe à la

Médiathèque de Grimaud
Immeuble Beausoleil
Tel : 04 94 43 29


     La prochaine "Escapade Littéraire" aura lieu le samedi 18 juin avec Amélie NOTHOMB.

     A lot of people to discover the author Philippe BESSON but not a single young person! It seems that teenagers spend their time on their mobile phones playing video games rather than reading.
     Reading is a real necessity for me! Not a day goes by without a few pages of reading to quench my thirst! It's been like that since I was 9 or 10 years old. Reading offers an incredible openness of mind that many people lack these days.
     Fortunately, many initiatives are trying to interest young people in reading. Currently, the Grimaud Mediatheque is making 4 children's books available to young people so that they can choose the one that will win the Chronos Alzheimer Prize. "This prize makes it possible to raise awareness among our young public in a playful, funny and poetic way about illness, ageing, but also about transmission and memories".
     A great initiative to make our young people aware of reading while participating in a civic action.
     is until 20 May 2022 and takes place at the

Media library of Grimaud
Immeuble Beausoleil
Tel : 04 94 43 29


     The next "Escapade Littéraire" will take place on Saturday 18 June with Amélie NOTHOMB.


barre port grimaud
Jeudi 5 Mai 2022 :

LECTURE :

     Ma dernière lecture : "LUCIA", le dernier roman de Bernard MINIER.
     C'est un auteur que j'aime bien et je ne suis heureusement pas le seul puisque chaque roman est toujours un succès en librairie. Il fait partie de la dizaine d'auteurs que je suis régulièrement et dont je ne rate aucune sortie.
     J'avais adoré son précédant, "La chasse" (qui vient de sortir en livre de poche), écrit pendant le 1er confinement. Sûrement, pour moi, son meilleur à ce jour.
     Celui ci, comme toujours chez cet auteur, vous accroche et vous tient en haleine jusqu'à la dernière page grâce à une nouvelle héroïne aussi intrépide que déterminée, Lucia Guerrero... De quoi passer un très bon moment !

     Et ne pas oublier demain à 18h30, aux Blaquières, La 'Rencontre Littéraire' avec Philippe BESSON qui viendra nous parler de son dernier roman "Paris-Briançon", paru en janvier 2022...

     My last reading : "LUCIA", the latest novel by Bernard MINIER.
     He is an author I like and fortunately I am not the only one since each novel is always a success in bookshops. He is one of the ten or so authors I follow regularly and I don't miss a single release.
     I loved his previous, "La chasse" (which has just been published in paperback), written during the first confinement. Probably, for me, his best to date.
     This one, as always with this author, keeps you hooked and on the edge of your seat until the last page thanks to a new heroine as fearless as she is determined, Lucia Guerrero... What a great time to spend !

     And don't forget tomorrow at 6.30 pm, at Les Blaquières, The 'Literary Encounter' with Philippe BESSON who will talk about his latest novel "Paris-Briançon", published in January 2022...


LUCIA de Bernard MINIER


barre port grimaud
Jeudi 5 Mai 2022 :

CLIMAT :

     Rien ne va plus question climat. On nous annonce de fortes chaleurs pour la semaine prochaine alors que nous sommes dans la période des 'Saints de Glace'. Les (très) anciens vous diront que durant la fête de ces saints, il y avait une baisse de la température sur les cultures, provoquant du gel. Une fois ces saints passés, le gel n'était plus à craindre.
     Bon d'accord, nous ne sommes plus au Moyen Age et les agriculteurs ne se préoccupent plus de ces saints. Seuls maintenant, les jardiniers du dimanche, voulant se conformer aux traditions populaires, attendent la fin de cette période soit le 25 mai, jour de la Saint-Urbain, pour commencer leurs plantations, suivant le dicton « Mamert, Pancrace, Boniface sont les trois saints de glaces (les 11, 12 et 13 mai) mais saint Urbain les tient tous dans sa main. »
     C'est rigolo les dictons ! Ils font partis d'un autre temps où la sagesse populaire, basée sur l'observation, guidait les conduites journalières. De nos jours, la science a balayé toute cette tradition, mais chaque année, nos petits jardiniers modernes aiment bien se les rappeler et les citer à qui veut bien les entendre !

     Les saints de Glace sont Mamert le 11 mai, Pancrace le 12 mai et Servais ( ou Boniface) le 13 mai.

     Remarque : En Bretagne, Saint Yves, célébré le 19 mai, est considéré comme le dernier saint de glace . Un joli dicton stipule que : « Craignez le petit Yvonnet. C'est le pire de tous quand il s'y met »...

     The weather is not good anymore. We are being told that it will be very hot next week, even though we are in the period of the 'Saints of Ice'. The (very) old-timers will tell you that during the feast of these saints, there was a drop in temperature on the crops, causing frost. Once these saints had passed, frost was no longer a concern.
     Well, we are no longer in the Middle Ages and farmers no longer care about these saints. Only now, the Sunday gardeners, wanting to conform to popular traditions, wait for the end of this period, i.e. May 25, Saint-Urbain's day, to start their planting, according to the saying « Mamert, Pancras and Boniface are the three ice saints (11, 12 and 13 May) but Saint Urban holds them all in his hand. »
     Sayings are fun! They belong to another time when popular wisdom, based on observation, guided daily conduct. Nowadays, science has swept away all this tradition, but every year, our little modern gardeners like to remember them and quote them to anyone who will listen !

     Les saints de Glace sont Mamert 11 May, Pancrace on 12 May and Servais ( or Boniface) 13 May.

     Note: In Brittany, Saint Yves, celebrated on 19 May, is considered the last saint of ice. A nice saying states that : « Fear the little Yvonnet. He's the worst of them all when he gets going »...


barre port grimaud
Mercredi 4 Mai 2022 :

ANTIQUITE :

     Vous avez jusqu'au 8 mai pour découvrir le salon des Antiquaires

à la salle Beausoleil de Grimaud
de 10h à 20h


     You have until 8 May to discover the Antiques Fair

at the Salle Beausoleil in Grimaud
from 10 am to 8 pm



barre port grimaud
Mercredi 4 Mai 2022 :

Dance :

    
Le GROUPE ACROBATIQUE DE TANGER se produira

au CARRE GAUMONT Sainte Maxime
le 7 mai 2022 à 20H30

     Ils sont quinze. Quinze personnalités hautes en couleur issues d’univers acrobatiques divers : du porté traditionnel, de la danse, du breakdance, du taekwondo et même du footfreestyle. Ils parlent arabe, français, anglais, espagnol, mais surtout la langue sans frontière de la prouesse physique.
     Cent pour cent vitaminé, Fiq ! sonne comme une injonction heureuse à se laisser porter par une déferlante d’acrobaties survoltées !

     Il reste encore des places...

     The TANGER ACROBATIC GROUP will perform

at CARRE GAUMONT Sainte Maxime
7 May 2022 at 20:30

     There are fifteen of them. Fifteen colourful personalities from various acrobatic worlds: traditional lift, dance, breakdance, taekwondo and even footfreestyle. They speak Arabic, French, English, Spanish, but above all the borderless language of physical prowess.
     One hundred percent vitaminized, Fiq! sounds like a happy injunction to let yourself be carried away by a wave of overexcited acrobatics !

     There are still places available...


Le Groupe acrobatique de Tanger


barre port grimaud
Mardi 3 Mai 2022 :

Bonne nouvelle :

     La Régie du Port réclamait quelques 2 millions d'euros à Port Grimaud, à travers les différentes ASL.
     La justice, aujourd'hui, en a décidé autrement !
     Bonne nouvelle donc pour les portgrimaudois et belle victoire pour les ASL qui sont en charges des finances de la cité lacustre. Pour PG1, c'est plus d'un million qu'elle n'aura pas à verser ce qui aurait été énorme !

     The Port Authority claimed some 2 million euros from Port Grimaud, through the various ASL.
     Justice, today, has decided otherwise !
     Good news for the inhabitants of Portgrimaud and a great victory for the ASL who are in charge of the finances of the lake city. For PG1, it is more than a million that it will not have to pay which would have been enormous !


barre port grimaud
Mardi 3 Mai 2022 :

Zen :

     Vous ne supportez plus parfois la foule et le bruit. Vous aspirez à un peu de calme ? Envie d'évasion ?
     J'ai 2 solutions :
- La 1ère : Venez place François Spoerry. Asseyez vous à la terrasse de la Grimaudoise ou de la Caravelle. Ou sur un banc de la place !
- La 2ème : Échappez vous pour quelques heures quand il fait beau. Montez su la piste de la Haute Suane et parcourez là jusqu'à tomber sur le paysage ci-dessous ! Notre cité lacustre au bord du golfe de Saint Tropez ! Ici pas de bruit sinon le chant de quelques oiseaux. Et ce n'est qu'à 3 kilomètres, à peine !
     Après un tel bain de verdure, vous pourrez vous en retourner, zen et souriant, dans notre petit paradis !

     Sometimes you can't stand crowds and noise. Do you sometimes long for a little peace and quiet? Do you want to get away from it all? ?
     I have 2 solutions :
- The 1st : Come to the François Spoerry square. Sit on the terrace of the Grimaudoise or the Caravelle. Or on a bench in the square !
- The 2nd: Escape for a few hours when the weather is good. Go up the Haute Suane track and walk along it until you come across the landscape below! Our lakeside town on the edge of the Gulf of Saint Tropez! Here there is no noise except the song of a few birds. And it is only 3 kilometres away, hardly !
     After such a green bath, you can return to our little paradise with a smile on your face !


De la Suane


barre port grimaud
Mardi 3 Mai 2022 :

Renseignements :

     La Mairie affiche sur son site les horaires pour se renseigner auprès de la Capitainerie.      Celui qui en est à l'origine devrait se relire pour faire plus sérieux. Faute d'orthographe et erreur dans le mois ! Je sais bien qu'une faute d'orthographe peut se glisser dans n'importe quel texte écrit. Et j'en fais souvent alors que je me relis toujours avant de publier ! Mais je ne suis qu'un petit 'scribouilleur' et mon site n'a rien d'officiel comme celui de la Mairie !
     C'est bien de vous renseigner mais vous devez aussi le faire auprès des différentes ASL ou ASP. Il n'y a pas, malheureusement, de permanence mais les secrétariats sont ouverts tous les jours (sauf week end).

     The Town Hall posts on its website the timetable for enquiries at the Harbour Master's Office.      Whoever wrote it should read it again to be more serious. Spelling mistake and error in the month ! I know that a spelling mistake can slip into any written text. And I often make them, even though I always proofread before publishing! But I'm just a little 'scribbler' and my site is not official like the Town Hall's !
     It is good to get information but you should also get it from the different ASL or ASP. Unfortunately, there are no permanent offices, but the secretariats are open every day (except weekends).


paneau insolite


barre port grimaud
Mardi 3 Mai 2022 :

Unique :

     Même sur de petits chemins, on peut trouver des panneaux de signalisation pour nous indiquer un danger.
     Nous sommes tombés sur ce panneau très original, rigolo et sûrement unique, en parcourant la piste de la Roche Percée qui nous ramenait au village de Grimaud.
     Je ne pense pas trouver le même en ville ou même sur le code de la route! Ou alors il faudrait que je repasse au plus vite l'examen du permis de conduire...

     Even on small paths, we can find road signs to indicate a danger.
     We came across this very original, amusing and surely unique sign while walking along the Roche Percée trail that led us back to the village of Grimaud.
     I don't think I'll find the same in the city or even on the highway code! Or I would have to retake the driving test as soon as possible...


paneau insolite


barre port grimaud
Lundi 2 Mai 2022 :

HUBSIDE :

     Créé par l’homme d’affaires et passionné d’équitation Sadri Fegaier, L'Hubside Jumping, dans la plaine de Grimaud, est devenu la capitale mondiale du saut d'obstacles international.
     Le lieu est grandiose, gigantesque, et mérite une visite ( c'est gratuit) pour vous rendre compte par vous même, que l'on soit passionné d'équitation ou pas.
     voici les prochaines dates des compétitions :
Du 5 mai 2022 au 8 mai 2022
Du 12 mai 2022 au 15 mai 2022
Du 23 juin 2022 au 26 juin 2022
Du 30 juin 2022 au 3 juillet 2022
Du 7 juillet 2022 au 10 juillet 2022


     Created by businessman and equestrian enthusiast Sadri Fegaier, Hubside Jumping, on the Grimaud plain, has become the world capital of international show jumping.
     The place is grandiose, gigantic, and deserves a visit (it's free) to see for yourself, whether you're a riding enthusiast or not.
     here are the next dates of the competitions :
From 5 May 2022 to 8 May 2022
From 12 May 2022 to 15 May 2022
From 23 June 2022 to 26 June 2022
From 30 June 2022 to 3 July 2022
From 7 July 2022 to 10 July 2022



barre port grimaud
Lundi 2 Mai 2022 :

Brocante :

     La brocante hebdomadaire du Jas des Roberts à Grimaud, qui attiraient de très nombreux chineurs chaque dimanche matin , n'existe plus depuis 2 ans maintenant.
     Une brocante, portant le même nom, s'est mis en place à Cogolin, sur un terrain très pentu qui ne facilite pas les déambulations devant les étals.
     L'année dernière, une nouvelle brocante est née dans la plaine de Grimaud, au Mas de Bagatin. Les 2 ont lieu le dimanche matin.
     Ces 2 manifestations se démarquent toutefois par les produits quelles mettent à la vente. A Cogolin, on peut parler de vraie 'brocante' avec beaucoup de vendeurs professionnels et des articles dont les prix sont relativement élevés. A Grimaud, on est plus sur du 'vide-grenier' avec de nombreux vêtements et jouets d'occasion.
     Pour le moment, celle de Grimaud a, semble t-il, du mal à attirer des vendeurs : des allées vides qui ne l'étaient pas l'année dernière ! Espérons qu'avec la saison estivale qui commence, les vendeurs vont revenir car cette manifestation attirent, chaque dimanche matin, de nombreux visiteurs qui risquent de se lasser et d'aller 'chiner' ailleurs.

     The weekly flea market at the Jas des Roberts in Grimaud, which used to attract large numbers of bargain hunters every Sunday morning, has not existed for two years now.
     A flea market with the same name has been set up in Cogolin, on very steep ground which does not make it easy to walk around the stalls.
     Last year, a new flea market was born in the plain of Grimaud, at Mas de Bagatin. Both take place on Sunday morning.
     However, these two events differ in terms of the products they offer for sale. In Cogolin, we can speak of a real 'brocante' with many professional sellers and items whose prices are relatively high. In Grimaud, it is more like a 'vide-grenier' with many second-hand clothes and toys.
     For the moment, the one in Grimaud seems to be having trouble attracting sellers: empty aisles that were not empty last year! Let's hope that with the summer season starting, the sellers will come back because this event attracts, every Sunday morning, many visitors who are likely to get tired and go 'hunting' elsewhere.


barre port grimaud
Samedi 30 avril 2022 :

Le fiasco ! :

     Hier avait lieu une réunion organisée par le Maire devant la Capitainerie de PG1. Beaucoup de propriétaires étaient venus pour se faire une opinion et le moins que l'on puisse dire, c'est qu'ils sont repartis avec les même doutes quand arrivant, la déception en plus.
     Notre Maire n'a jamais été un bon orateur et dans le climat qui sévit actuellement sur la cité lacustre, il a une nouvelle fois montré un réel handicap à tel point que face à la virulence des opposants il préféra laisser le micro à ses collaborateurs.
     Une réunion pour rien où la violence verbale s'est une nouvelle fois manifestée et l'on a du mal à imaginer une réconciliation rapide entre les 2 parties. Chacune est sur une belle ligne, riche de bons arguments, mais malheureusement ces 2 lignes sont parallèles et comme toutes lignes parallèles, ne se croiseront donc jamais !
     On en est, de chaque coté, à prendre conseil auprès de cabinets d'avocats. Conseils qui coûtent très chers aux copropriétaires ! Et honnêtement, pensez vous qu'un avocat consulté va leur dire qu'ils ont tord? Non parce que la vocation première d'un avocat, qui fait la noblesse de ce métier, c'est de défendre même l'indéfendable !!! Et l'on se retrouve avec plus d'une dizaine de recours en justice. Donc le climat délétère qui règne actuellement sur Port Grimaud, risque de durer pendant des années avant qu'une solution n'aboutisse et qui malheureusement fera des perdants tristes face à des gagnants conquérants. Aujourd'hui la haine remplace de plus en plus le caractère convivial des relations entre portgrimaudois...
     Et pourtant !..

     Pourtant il y a une solution indispensable pour que, défiant ainsi une loi mathématique, ces 2 lignes parallèles se rencontrent : Se mettre autour d'une table et DISCUTER !!!      Facile à écrire mais pas facile à mettre en place je sais. Mais pourquoi abandonner cette solution ? Il faudra déjà que les 2 parties déposent au vestiaire colère, agressivité et haine. Qu'elles se munissent d'arguments percutants, de chiffres réels, de documents vérifiables avec une bonne volonté de réussite. Les discutions pourront durer une heure, 10 heures, un jour, dix jours, qu'importe pourvu que les 2 partis arrivent à un compromis acceptable pour tous et qui permette de déboucher enfin sur des solutions justes, non pénalisantes, que l'on retrouve un climat apaisé et, comme le souhaitait ardemment Monsieur Spoerry, une vraie communauté de l'amitié !!!

     Et qui sait ? Nos petits enfants et petits petits enfants apprendront peut être un jour lointain, lors d'un cours de mathématique, qu'un nouveau théorème a été créé ce jour là par les habitants de Port Grimaud : 'le théorème de la cité lacustre' qui stipulera que "2 lignes parallèles ne peuvent se croiser... sauf dans les eaux bleues des canaux de Port Grimaud"...
     Naïf, oui. Candide, pourquoi pas : mais optimiste à jamais !

     Yesterday a meeting was held in front of the PG1 Harbour Master's Office, organised by the Mayor. Many owners came to make up their minds and the least we can say is that they left with the same doubts when they arrived, plus disappointment.
     Our Mayor has never been a good speaker and in the current climate in the lake city, he has once again shown a real handicap to such an extent that, faced with the virulence of the opponents, he preferred to leave the microphone to his colleagues.
     A meeting for nothing where verbal violence was once again displayed and it is difficult to imagine a quick reconciliation between the two parties. Each side is on a good line, rich in good arguments, but unfortunately these 2 lines are parallel and like all parallel lines, will never cross !
     On en est, de chaque coté, à prendre conseil auprès de cabinets d'avocats. Conseils qui coûtent très chers aux copropriétaires ! Et honnêtement, pensez vous qu'un avocat consulté va leur dire qu'ils ont tord? Non parce que la vocation première d'un avocat, qui fait la noblesse de ce métier, c'est de défendre même l'indéfendable !!! Et l'on se retrouve avec plus d'une dizaine de recours en justice. Donc le climat délétère qui règne actuellement sur Port Grimaud, risque de durer pendant des années avant qu'une solution n'aboutisse et qui malheureusement fera des perdants tristes face à des gagnants conquérants. Aujourd'hui la haine remplace de plus en plus le caractère convivial des relations entre portgrimaudois...
     Et pourtant !..

     However, there is an indispensable solution for these two parallel lines to meet, defying a mathematical law : Sit around a table and DISCUSS !!!      Easy to write but not easy to implement, I know. But why abandon this solution? The two parties will have to leave their anger, aggressiveness and hatred in the locker room. They should be equipped with hard-hitting arguments, real figures, verifiable documents and a good will to succeed. The discussions could last one hour, 10 hours, one day, ten days, whatever, as long as the two parties reach a compromise that is acceptable to all and that allows us to finally arrive at fair, non-penalising solutions, that we find a peaceful climate and, as Mr Spoerry ardently wished, that we find a solution that is acceptable to all, a true community of friendship !!!

     And who knows ? Our grandchildren and grandchildren will perhaps learn one day, during a mathematics lesson, that a new theorem was created that day by the inhabitants of Port Grimaud : 'the lake city theorem' which will stipulate that "2 parallel lines cannot cross each other... except in the blue waters of the Port Grimaud canals"...
     Naive, yes. Candide, why not: but forever optimistic !


barre port grimaud
Samedi 30 avril 2022 :

Littéraire :

     La prochaine 'Rencontre Littéraire' aura lieu

Le vendredi 6 mai
salle A. Bauchet aux Blaquières à 18h30

     avec un invité de marque :

Philippe BESSON

     "Paris-Briançon" est son dernier roman paru en janvier 2022

     The next 'Literary Meeting' will take place

Friday 6 May
salle A. Bauchet aux Blaquières at 6.30 pm

     with a special guest :

Philippe BESSON

     "Paris-Briançon" is his latest novel published in January 2022.


Philippe BESSON


barre port grimaud
Vendredi 29 avril 2022 :

CHOPIN :

     En octobre dernier est sortie "Le dictionnaire amoureux de CHOPIN" écrit par le journaliste de 'Radio Classique' Olivier BELLAMY.
     L'auteur viendra présenter son oeuvre à Saint Tropez :

Hotel de Paris
demain, samedi 30 avril à 19h30

     dans le cadre des "Conversations iconiques"

Réservation obligatoire : agnesbouquet75@gmail.com


     Last October, "Le dictionnaire amoureux de CHOPIN" written by Olivier BELLAMY was published..
     The author will come to present his work in Saint Tropez :

Hotel de Paris
tomorrow, Saturday 30 April at 7.30pm


     in the context of the "Iconic conversations"

Reservation required : agnesbouquet75@gmail.com



Le dictionnaire amoureux de Chopin


barre port grimaud
Vendredi 29 avril 2022 :

IMPORTANT ! :

     Aujourd'hui, vendredi, qui a t-il d'important à PORT GRIMAUD ?
     Le marché place François Spoerry, bien entendu !

     Today, Friday, what is important in PORT GRIMAUD ?
     The Place François Spoerry market, of course !


barre port grimaud
Jeudi 28 avril 2022 :

HAINE :

     J'ai l'impression que l'humanité est de plus en plus folle, élevant la HAINE en usage quotidien !
     Les extrêmes s'affrontent et ne tolèrent pas la demi-mesure, l'indépendance de vue. On l'on est d'un coté à 100% ou l'on est un traître, un ennemi ! Il est vrai que de tout temps et de toute époque, les nations se sont construites sur de la violence et des morts. La loi du plus fort et pas forcément du plus juste !
     L'homme naît-il mauvais? C'était un sujet de philo en terminale. Il fallait analyser le pour, le contre, et faire une synthèse. Bien des années plus tard, ma synthèse a changé : L'homme nait mauvais, je le crois de plus en plus : C'est par l'instruction et donc la culture et la connaissance qu'il apprend à vivre et à respecter les autres. A devenir HUMAIN !
     Il y avait l'école, le catéchisme et l'armée pour faire de nous des humains tolérants ! Mais ça, c'était avant... Il y a longtemps, bien longtemps !
     Aujourd'hui l'école est bafouée, l'enfant roi a remplacé le petit humain à éduquer. Le catéchisme, et sa morale concurrencée par d'autres religions, à pratiquement disparu. Le service militaire, durant lequel les classes sociales apprenaient à vivre ensemble, a été supprimé par le Président Chirac pour faire des économies !
     Les politiques, voulant nous vendre un idéal à vivre, se sont, pour certains, fourvoyer, décrédibilisant leur message. La presse n'a plus l'objectivité qui permettrait de la respecter.
     Aujourd'hui la connaissance se fait de plus en plus par les réseaux sociaux. Et quelle connaissance ! Sans aucun filtre, où beaucoup, se cachant derrière un pseudo, insultent, vomissent leur haine. Et beaucoup, aujourd'hui, ne se cachent plus, fier de leur propres idées et ne concevant pas que l'on puisse ne pas les partager !
     Nous voilà revenu en plein moyen age : On élèverait des bûchers sur les places publiques si l'on pouvait ! En attendant, on s'en prend aux personnes, on les salit, on les accuse de mille maux, de mille défauts. On leur invente d'ignominieuses malveillances pour les humilier encore plus! La vérité n'a plus court. La vérité est totalement accessoire : il faut salir à tout prix...
     Le monde est fou ! Qui nous aurait prédit une 3ème guerre mondiale il y a seulement quelques mois ? Et pourtant certains menacent !
     Le monde s'affole et le pire de tout, c'est que nous n'y pouvons rien !

     I feel like humanity is getting crazier and crazier, elevating HATE into daily use!
     The extremes clash and do not tolerate half measures, independence of view. One is 100% on one side or one is a traitor, an enemy! It is true that in all times and in all eras, nations have been built on violence and death. The law of the strongest and not necessarily the most just !
     Is man born bad? It was a philosophy subject in the final year of high school. I had to analyse the pros and cons and make a synthesis. Many years later, my synthesis changed: Man is born bad, I believe it more and more: It is by instruction and thus culture and knowledge that he learns to live and to respect others. To become HUMAN !
     There was school, catechism and the army to make us tolerant humans! But that was before... A long, long time ago !
     Today the school is scorned, the child king has replaced the little human being to be educated. The catechism, with its morality competing with other religions, has practically disappeared. Military service, during which the social classes learned to live together, was abolished by President Chirac to save money !
     Politicians, wanting to sell us an ideal to live by, have, for some, gone astray, discrediting their message. The press no longer has the objectivity that would allow it to be respected.
     Today, knowledge is increasingly gained through social networks. And what knowledge! Without any filter, where many, hiding behind a pseudonym, insult, vomit their hate. And many, today, no longer hide, proud of their own ideas and unable to conceive that one might not share them. !
     Here we are, back in the Middle Ages: we'd build bonfires in the public squares if we could! In the meantime, people are attacked, they are smeared, they are accused of a thousand evils, of a thousand faults. They invent ignominious malice to humiliate them even more! The truth is no longer relevant. The truth is totally incidental: it is necessary to smear at all costs...
     The world is crazy! Who would have predicted a 3rd world war only a few months ago? And yet some are threatening !
     The world is going crazy and worst of all, we can't do anything about it !


barre port grimaud
lundi 25 avril 2022 :

GULLIVER :

     C'est un voyage fantastique qui sera présenté le

Samedi 30 avril à 20h30
au Carré Gaumont

     Christian Hecq et Valérie Lesort mettent en scène

Le Voyage de Gulliver

     roman et satire sociale de Jonathan Swift, censuré à sa parution en 1726.
    Adapté ici par Valérie Lesort, la piece se concentre sur l’épisode de l’île de Liliput : le chirurgien anglais du XVIIIème siècle, Gulliver, se retrouve au milieu des minuscules habitants, les liliputiens, incarnés par de petites marionnettes hybrides, en guerre avec leurs voisins au sujet d’un œuf à la coque...

     It is a fantastic journey that will be presented on

Saturday 30 April at 8.30pm
at Carré Gaumont

     Christian Hecq and Valérie Lesort stage

Le Voyage de Gulliver


     a novel and social satire by Jonathan Swift, censored when it was published in 1726.
     Adapted here by Valérie Lesort, the play focuses on the episode on the island of Liliput: the 18th century English surgeon, Gulliver, finds himself in the midst of the tiny inhabitants, the Liliputians, embodied by small hybrid puppets, at war with their neighbours over a boiled egg...
1001 danses à GASSIN


barre port grimaud
lundi 25 avril 2022 :

1001 Danses :

     Gassin va accueillir la première édition du festival « 1001 Danses », avec 10 professeurs de danse qui viendront initier ceux qui ont envie d'apprendre à danser avec 10 styles différents proposés.

     Ces stages de danses multidisciplinaires s'adressent à tous, enfants, ados et adultes pour s'initier, s'exprimer, se perfectionner ou se divertir, et vont s'étaler sur 2 jours :

Du samedi 30 avril au dimanche 1 mai
dès 8h du matin pour les stagiaires.


     Les 10 professeurs : Pauline Ata, Marion Beaurain, Stéphanie Valentin, Nadia Hermelin, Aude Mathis, Marjorie, Peggy, Marta Tylicka, Prisca et Virginie.
     Le samedi soir vous pourrez assister, pour 10 €, à un spectacle 'des danses du Monde' à la salle Espélidou (à la sortie du village, direction Croix Valmer).
     Voir le programme avec les horaires des stages et les fiches d'inscription sur le site de :
     Gassin will host the first edition of the "1001 Danses" festival, with 10 dance teachers who will come to initiate those who want to learn to dance with 10 different styles proposed.

     These multidisciplinary dance courses are aimed at all, children, teenagers and adults to learn, express themselves, improve or have fun, and will be spread over 2 days :

From Saturday 30 April to Sunday 1 May
from 8am for trainees


     The 10 teachers : Pauline Ata, Marion Beaurain, Stéphanie Valentin, Nadia Hermelin, Aude Mathis, Marjorie, Peggy, Marta Tylicka, Prisca et Virginie.
     On Saturday evening you can attend, for 10 €, a show 'Dances of the World' at the Espélidou room (at the exit of the village, direction Croix Valmer).
     see the programme with the course timetable and the registration forms on the website (in French) of :
1001 Danses


1001 danses à GASSIN


barre port grimaud
Samedi 23 avril 2022 :

Déluge :

     La météo ne s'est pas trompée puisqu'un déluge d'eau est en train de se déverser sur nos têtes... ou plutôt nos toits car nous restons bien au chaud chez nous !

     Il nous fallait de l'eau, beaucoup d'eau pour limiter la sécheresse qui sévit depuis plusieurs mois dans la région.
     La pluie a commencé doucement pour prendre de l'amplitude en ce milieu d'après midi. Peu de promeneurs sur nos places ! Il faut quand même être un peu téméraire pour flâner sous un parapluie ou aimer 'singing in the rain' !.

     Par contre de Saint Tropez à Sainte Maxime, tout est bloqué sur la route : un bouchon continu... comme aux pires journées du mois d'août !
     The weather forecast was right, as a deluge of water is pouring down on our heads... or rather our roofs, as we are staying warm at home!

     We needed water, lots of water, to limit the drought that has been raging for several months in the region.
     The rain started slowly and became heavier in the middle of the afternoon. Not many people were walking around our squares! You have to be a bit reckless to walk under an umbrella or to like 'singing in the rain'!

     On the other hand, from Saint Tropez to Sainte Maxime, everything is blocked on the road : a continuous traffic jam... as in the worst days of August !



barre port grimaud
Samedi 23 avril 2022 :

Coches d'eau résidents :

     Les coches résidents font partie intégrante du quotidien de la vie portgrimaudoise depuis les débuts de la cité lacustre.

     Ils sont, comme l'indique si justement le Président de PG1, M. Dorgnon, dans sa lettre distribuée, hier, aux copropriétaires, "indispensables dans certains quartiers, pour aller à la plage ou pour rejoindre la place du marché et ses commerces".
     Difficile d'imaginer que ce service essentiel puisse être supprimé ! Or, il semble que ce soit le cas à PG1!
     Alors on croise les doigts pour que la raison l'emporte et que ces coches d'eau puissent , cette année encore et les suivantes, retrouver leur rotation si indispensable pour beaucoup de résidents, dans les canaux de notre cité...
     The resident coches have been an integral part of everyday life in Portgrimaud since the early days of the lake town.

     They are, as the President of PG1, Marc Dorgnon, so rightly points out, in his letter distributed yesterday to the co-owners, "essential in certain areas, to go to the beach or to reach the market place and its shops".
     It is hard to imagine that this essential service could be suppressed! But this seems to be the case !
     So we keep our fingers crossed that reason will prevail and that these water bows will be able, this year and in the following years, to find their rotation, so essential for many residents, in the canals of our city...



barre port grimaud
Vendredi 22 avril 2022 :

LE débat :

     Comme 17 millions de français, j'ai suivi le débat entre Marine Le PEN et Emanuel MACRON.

     Et j'ai été surpris et amusé d'entendre notre Président évoquer Gérard Majax, le magicien star des années 1970 à 1990 que beaucoup ne connaissaient pas ! D'où une affluence record sur les moteurs de recherches pour découvrir qui était ce personnage !
     Ce prestidigitateur présentait dans les années 80, des émissions comme « Abracadabra », « Y’a un truc », « Passe-passe » ou encore « Magie surprise » et tourné dans quelques films. Puis il participa tous les mercredis en 1994 et 1995 dans le Club Dorothée, sur TF 1. Il a aussi été le démystificateur de gourous et de charlatans qui se vantaient de pouvoirs surnaturels en tordant une cuillère sans la toucher ou en éteignant une bougie à distance.

     Mais ce que l'on sait moins, c'est qu'il venait souvent, en été, à Port Grimaud. Plusieurs fois nous l'avons reçu à l'Atelier du Crabe, notre crêperie : il choisissait toujours la table la plus discrète ! Toujours très courtois, Il parlait peu et lisait beaucoup.
     A 79 ans, le revoila présent dans l'actualité, vedette des réseaux sociaux et croulant sous les appels téléphoniques des médias et c'est une bonne chose !
     Like 17 million French people, I followed the debate between Marine Le PEN and Emanuel MACRON.

     And I was surprised and amused to hear our President mention Gérard Majax, the star magician of the 1970s to 1990s, whom many people did not know! Hence the record number of hits on the search engines to find out who this man was !
     In the 1980s, this magician presented programmes such as "Abracadabra", "Y’a un truc", "Passe-passe" and "Magie surprise" and appeared in several films. In 1994 and 1995 he appeared every Wednesday on Club Dorothée on TF 1. He also debunked gurus and charlatans who boasted of supernatural powers by bending a spoon without touching it or by extinguishing a candle from a distance.

     But what is less well known is that he often came to Port Grimaud in summer. Several times we received him at the Atelier du Crabe, our crêperie: he always chose the most discreet table! Always very courteous, he spoke little and read a lot.
     At 79 years of age, he is back in the news, starring in social networks and flooded with phone calls from the media, and this is a good thing !



barre port grimaud
Vendredi 22 avril 2022 :

TOUT ! :

     On y trouve de tout : poissons, charcuterie, primeur, rôtisserie, olives, fromages, café, paëlla, miel, et plein de bonnes choses !

     Le parking municipal est à quelques pas et les 2 brasseries vous attendent pour vous hydrater ou vous restaurer...
     C'est PORT GRIMAUD 2 et sa très jolie place François Spoerry !

     Résidents de PG1,c'est la bonne occasion pour découvrir ce quartier résidentiel où il fait bon vivre.
     En général, les résidents de PG2 et PG3 se rendent souvent à PG1 pour ses commerces variés. Mais je connais des résidents de PG1 qui n'ont jamais mis les pieds dans notre petit paradis : Peu de visiteurs extérieurs, PG2 est un havre de paix et de convivialité avec sa place animée, partagée par PG3. L'ambiance y est familiale, amicale et détendue. Que demander de plus ?
     You can find everything: fish, delicatessen, greengrocer's, rotisserie, olives, cheeses, coffee, paella, honey, and many other good things !

     The municipal car park is just a few steps away and the 2 brasseries are waiting for you to drink or eat...
     It is PORT GRIMAUD 2 and its very pretty François Spoerry square !

     Residents of PG1, this is a good opportunity to discover this residential area where life is good.
     In general, PG2 and PG3 residents often visit PG1 for its various shops. But I know some PG1 residents who have never set foot in our little paradise: Few outside visitors, PG2 is a haven of peace and conviviality with its lively square, shared by PG3. The atmosphere is family-like, friendly and relaxed. What more could you ask for ?



Marché à Port Grimaud 2


barre port grimaud
Jeudi 21 avril 2022 :

REUNION :

     J'ai trouvé cette annonce, aujourd'hui, sur le site de la Mairie :

     Une réunion publique, à l'initiative du Maire de Grimaud, Alain BENEDETTO, se tiendra

le vendredi 29 avril 2022 à 18h00
sur le parvis de la capitainerie

     pour échanger avec les résidents de Port Grimaud.

     En cas de mauvais temps, la réunion se tiendra à la salle Arthur BAUCHET, au complexe sportif des Blaquières.
     I found this advertisement today on the Town Hall website :

     A public meeting, at the initiative of the Mayor of Grimaud, Alain BENEDETTO, will be held

Friday 29 April 2022 at 6pm
on the forecourt of the harbour office

     to exchange with the residents of Port Grimaud.

     In case of bad weather, the meeting will be held in the Arthur BAUCHET room, at the Blaquières sports complex.



Reunion capitainerie


barre port grimaud
Jeudi 21 avril 2022 :

MARCHES :

     C'est ancré dans les gènes de Port Grimaud, les marchés, place du marché et place des Artisans ont lieu tous les jeudis et les dimanches matin.
     Mais il faut compter maintenant avec celui de la place François Spoerry, à PG2
TOUS LES VENDREDIS MATIN

     3ème vendredi de suite et ce marché devient un incontournable ! Surtout allimentaire pour le moment, il peut évoluer et devenir plus important si les portgrimaudois font confiance aux sympathiques vendeurs...
     Sans oublier "La Caravelle" et "la Grimaudoise" où l'on peut boire un verre et se restaurer...
     Bienvenue à Port Grimaud 2, son ambiance chaleureuse, familiale, et à sa joie de vivre !
     It is anchored in the genes of Port Grimaud, the markets, Place du Marché and Place des Artisans take place every Thursday and Sunday morning.
     But now there is the one at Place François Spoerry, at PG2.

EVERY FRIDAY MORNING

     3rd Friday in a row and this market becomes a must! Mainly food for the moment, it can evolve and become more important if the portgrimaudois trust the friendly sellers.
     Without forgetting "La Caravelle" and "La Grimaudoise" where you can have a drink and eat...
     Welcome to Port Grimaud 2, its warm family atmosphere and its 'joie de vivre' !



barre port grimaud
Jeudi 21 avril 2022 :

VINTAGE :

     A COGOLIN, un rassemblement d'anciennes voitures aura lieu le
30 avril de 9h à 17h

     C'est la 2ème édition de "Cogolin et les Belles Mécaniques" qui, cette année, va se répandre sur 3 lieux d'exposition :
     - sur la Place de la République, face à la Mairie, seront présentées les voitures les plus anciennes et de collection.
     - sur le terrain du rond-point d'Afrique, à l'entrée de la ville où se situe la brocante du jeudi, s'exposeront des véhicules de la dolce vita des années 50 à 70.
     - Enfin, les modèles plus récents, de 1980 à 2000, ainsi que les voitures sportives seront exposés aux Marines de Cogolin.
     In COGOLIN, a gathering of old cars will take place on
30 April from 9am to 5pm

     This is the 2nd edition of Cogolin et les Belles Mécaniques which, this year, will spread over 3 exhibition places :
     - On the Place de la République, in front of the Town Hall, the oldest and most collectible cars will be presented.
     - On the grounds of the Rond-Point d'Afrique, at the entrance to the town where the Thursday flea market is located, vehicles from the dolce vita of the 1950s to the 1970s will be on display.
     - Finally, more recent models, from 1980 to 2000, as well as sports cars will be exhibited at the Marines of Cogolin.



barre port grimaud
Jeudi 21 avril 2022 :

Sites Internet :

     Depuis quelques jours le site de l'ASP de PG1, "www.port-grimaud.fr" est en cours de restauration. Une conseillère de PG2 m'a indiqué que celui de PG2, "www.port-grimaud-2.fr" était également en phase d'embellissement. Ce qui est une très bonne chose !
     Si je peux donner un conseil, ce serait bien que les 3 entités fassent un seul site avec une page d'accueil commune et 3 liens pour arriver sur les pages personnelles de chaque entité. il y a des informations communes aux 3 PG qui peuvent être regroupées sur la page d'accueil et des informations plus spécifiques à chaque entité qui peuvent se retrouver sur leurs pages respectives. Gros avantage, un seul site permettrait, pour les 3 entités, d'être mieux référencés sur les moteurs de recherches et d'affirmer une certaine et nécessaire cohésion.

     Une seule page d'accueil pour la Marina PORT GRIMAUD permettrait de se distinguer du site du port public qui lui risque de s'intituler "Port DE Grimaud" ce qui ne correspond plus du tout, malheureusement, avec les ambitions originelles de l'architecte. Autant donc valoriser l'authentique cité lacustre, notre PORT-GRIMAUD, qui se veut un joli village de rêve avec son Eglise, ses commerces de proximité, ses places animées, ses réunions de quartiers ou ses anchoïades et ses résidents fiers de leur Marinas...
     Since a few days the website of the PG1 ASP, "www.port-grimaud.fr" is being restored. A PG2 advisor told me that PG2's, "www.port-grimaud-2.fr" was also being embellished. Which is a very good thing !
     If I can give an advice, it would be good that the 3 entities make a single site with a common home page and 3 links to arrive on the sites specific to each entity. There is information common to the 3 GPs which can be grouped together on the home page and information more specific to each entity which can be found on their respective pages. A single site would allow the 3 entities to be better referenced on search engines and to assert a certain and necessary cohesion.

     A single homepage for the PORT GRIMAUD Marina would distinguish it from the public port site, which risks being entitled "Port de Grimaud", which unfortunately no longer corresponds to the architect's original ambitions. We might as well enhance the authentic lakeside town, our PORT-GRIMAUD, which is a pretty village with its church, its local shops, its lively squares, its neighbourhood meetings or its anchovies and its residents who are proud of their Marinas...



barre port grimaud
Mercredi 20 avril 2022 :

Téméraire :

     Il est russe, milliardaire, fondateur de la banque en ligne Tinkoff. Il s'appelle Oleg TINKOV, 54 ans, et le moins qu'on puisse dire, c'est qu'il a beaucoup non pas du courage mais de la témérité, pour affirmer aujourd'hui, que la guerre russe en Ukraine est "absurde" !
     Il ajoute que : "90% des russes sont contre cette guerre"... Il ne voit aucun bénéficiaire de cette guerre absurde "où des gens et des soldats innocents meurent" ajoutant "En se réveillant avec une gueule de bois, les généraux ont compris qu'ils avaient une armée de merde. Et comment l'armée peut elle être bonne si tout le reste dans le pays c'est de la merde plongée dans le népotisme et la servilité ?"

     Combien de temps lui donne t-on, à votre avis, avant de le retrouver "empoisonné" ou, ce n'est pas mieux, emprisonné ?
     He is Russian, billionaire, founder of the online bank Tinkoff. His name is Oleg TINKOV, 54 years old, and the least we can say is that he has a lot of courage but also a lot of temerity, to affirm today that the Russian war in Ukraine is "absurd" !
     He adds that "90% of Russians are against this war"... He sees no beneficiaries of this absurd war "where innocent people and soldiers die" adding "Waking up with a hangover, the generals realised that they had a shitty army. And how can the army be good if everything else in the country is shit, immersed in nepotism and servility ?"

     How long do we give him, in your opinion, before we find him "poisoned" or, no better, "imprisoned" ?



barre port grimaud
Mercredi 20 avril 2022 :

Voila la pluie :

     Elle était annoncée et la météo ne s'est pas trompée : La pluie s'est invitée au dessus de Port Grimaud ! Pas de chance pour les résidents venus passer quelques jours dans la cité lacustre.
     Que faire quand il pleut ? Une idée :

     Une exposition "La voix des femmes" débute aujourd'hui à
Ramatuelle
Salle "Le Garage", Avenue Clemenceau
du lundi au vendredi
de 10h à 13h et de 14h30 à18h30
le samedi de 14h30 à 18h30
le dimanche de 10h à 13h


     Proposé par la Cie La Robe à l'Envers, "Les élèves de CM1-CM2 de Ramatuelle et les classes de cinquième de Demonte (Italie) ont travaillé autour de personnages féminins qui ont lutté pour la parité et les droits. Accompagnés par les enseignants et les professeurs, les élèves ont écrit des monologues portés par personnages d'époques et lieux différents. Les monologues ont tous été traduits en français et en italien et enregistrés. Des atmosphères sonores ont été créées par les élèves pour accompagner les mots. Des œuvres plastiques donnent également à voir le vécu des personnages.
    Découvrez cette installation transfrontalière et multidisciplinaire ! N'oubliez pas votre téléphone portable avec appli QR code à l'appui pour pouvoir entendre les créations des jeunes.
"
     Pour tout public. Entrée libre.
     It was announced and the weather forecast was not mistaken: the rain invited itself above Port Grimaud! No luck for the residents who came to spend a few days in the lakeside town.
     What to do when it rains ? An idea :

     An exhibition "The voice of women" begins today at
Ramatuelle
Salle "Le Garage", Avenue Clemenceau
Monday to Friday
from 10am to 1pm and from 2:30pm to 6:30pm
Saturday from 2:30 to 6:30 pm
Sunday from 10am to 1pm


     Proposed by the Cie La Robe à l'Envers, "The students of CM1-CM2 of Ramatuelle and the classes of fifth of Demonte (Italy) worked around female characters who fought for the parity and the rights. Accompanied by teachers and professors, the students wrote monologues about characters from different times and places. The monologues were all translated into French and Italian and recorded. Sound effects were created by the students to accompany the words. Plastic works also show the characters' experiences.
    Discover this cross-border and multidisciplinary installation! Don't forget your cell phone with QR code application to hear the creations of the young people.
"
     For the general public. Free admission.



La voix des femmes


barre port grimaud





dessin

      Yves Lhermitte   2022